Posts

[แปลเพลง] 醉后喜欢我 ชอบฉันตอนเมา

Image
醉后喜欢我 --  icyball 冰球乐团  Zuì hòu xǐhuān wǒ -- icyball bīngqiú yuètuán ชอบฉันตอนเมา -- Icyball 作词:王昭权 zuòcí: Wángzhāoquán เนื้อร้อง: หวังเจาเฉวียน 作曲:王昭权 zuòqǔ: Wángzhāoquán ทำนอง: หวังเจาเฉวียน 暧昧的光线 微醺的缱绻 oh babe àimèi de guāngxiàn wéi xūn de qiǎnquǎn oh babe ลำแสงที่คลุมเครือ ความเอ้อระเหยยามเริ่มกรึ่ม  oh babe 音乐才热烈 那红绿太惹眼 yīnyuè cái rèliè nà hóng lǜ tài rěyǎn ดนตรีเริ่มเร่งเร้า แสงสีเขียวแดงสะดุดตาเหลือเกิน 我平常心先喝几杯 wǒ píngcháng xīn xiān hē jǐ bēi  ปกติฉันจะดื่มสองสามแก้วก่อน 邂逅弥漫在周围 玄之又玄 xièhòu mímàn zài zhōuwéi xuánzhīyòuxuán การบังเอิญพบกันซึมแทรกไปทุกที่ ยิ่งลึกลับซับซ้อน 还没发觉 你的出现 hái méi fājué nǐ de chūxiàn  ไม่ทันรู้ตัวว่าเธออยู่ตรงนี้ 红著脸 紧闭的眼 轻轻踮起的脚尖 hóngzhe liǎn jǐn bì de yǎn qīng qīng diǎn qǐ de jiǎojiān หน้านั้นแดงเรื่อ หลับตาพริ้ม ค่อยๆ เขย่งเท้าขึ้นมา * Maybe we should take it slow บางทีเราควรค่อยเป็นค่อยไป Maybe you don't wanna be my girl บางทีเธออาจจะไม่ได้อยากเป็นแฟนฉัน 我害怕会犯错 wǒ hàipà huì fàncuò ฉันกลัวจะทำพลาด You don't have to take me home...

[เกร็ดแปล] 你菜还有理了?

Image
มีคอนเท็นต์ใหม่!  วันนี้ทำงานแปลแล้วได้สำนวนพูดใหม่มาอีกแล้ว ขอบันทึกไว้สักนิด ตอนแรกจะเขียนใน facebook ของตัวเอง แต่ไม่อยากให้กระจัดกระจาย และ note ใน facebook ก็ไม่มีแล้วด้วยสิ ไหนๆ บล็อกก็ร้างมานาน ขอปัดฝุ่นสักหน่อย มาดูประโยค "你菜还有理了?"  ตอนแรกลอง search ทั้งประโยค ไม่เจอคำอธิบายที่ตรงตัว ก็คิดว่าต้องแยกค้นแล้วล่ะ  ดูก่อนว่า 你菜 หมายถึงอะไร ไป๋ตู้ดูได้ความตามนี้ การบอกว่าใครบางคน 菜 ก็หมายความประมาณว่า คนนั้นยัง อ่อน มือใหม่ อ่อนหัด ต่อไปดู “ 还有理了? ” จริงๆ ก็พอเดาได้ว่า "มีเหตุผลด้วยเหรอ" แต่เพื่อเข้าใจความหมายที่ชัดเจนกว่านี้ เราก็ต้องหาค่ะ และคำตอบก็ตรงกับบริบทเรื่องที่เราแปลเลย  ได้ความว่าเป็นการย้อนถาม ประมาณว่า อีกฝ่ายทำอะไรผิดสักอย่างแล้วยังแก้ต่างให้กับพฤติกรรมผิดๆ ของตัวเอง เราสามารถพูดกลับได้ว่า "你 + พฤติกรรมอันไม่พึงประสงค์ + 还有理了?" ให้อารมณ์ประมาณว่า "เธอยังมีเหตุผลให้กับพฤติกรรม xxx ของเธออีกเหรอ" ซึ่งผิดก็คือผิดเนอะ ยอมรับซะ แล้วไม่ต้องมาอ้างเหตุผลใดๆ  ต้นฉบับที่เราแปลเป็นแบบนี้    ซึ่งในบริบทที่เราแปลเราก็จะปรับถ้อยคำที่ให้อารม...

[แปลเพลง] 最近 zui jin - 李圣杰 Li sheng jie

Image
ไม่ได้มาแปลเพลงนาน เพราะตอนนี้ทำงานแปล แปลทุกวันจนจะอ้วก ฮ่าาาา แต่วันนี้ขณะที่ฟังเพลงระหว่างทำงาน อยู่ ๆ เพลงเก่าที่เคยฟังมานานมันเล่นขึ้นมา นั่นคือเพลง 最近 ของ 李圣杰 เมื่อก่อนฟังเอาทำนอง เพราะดี แต่วันนี้ฟังขณะทำงานไปด้วย เห้ย ฟังรู้เรื่องเกือบหมดเลย อย่างเศร้า เพลงไม่ยาก นักร้องก็ร้องชัด เลยมาแปลคลายเครียดดีกว่า 最近 -  李圣杰  Zuìjìn - lǐshèngjié ช่วงนี้ - หลี่เซิ่งเจี๋ย 作词:谭志华 Zuòcí: Tánzhìhuá คำร้อง: ถันจื้อหวา 作曲:谭志华 zuòqǔ: Tánzhìhuá ทำนอง: ถันจื้อหวา 编曲:吴庆隆 biān qǔ: Wúqìnglóng เรียบเรียง: อู๋ชิ่งหลง 你最近不说话 怎么了 为什么 nǐ zuìjìn bù shuōhuà zěnmeliǎo wèishéme ช่วงนี้เธอไม่ค่อยพูดจา เป็นอะไร เพราะอะไร 是不是有什么事让妳不快乐 shì bùshì yǒu shé me shì ràng nǎi bù kuàilè มีเรื่องอะไรที่ทำให้เธอไม่มีความสุขหรือเปล่า 听说你最近很孤单 有点乱有点慌 tīng shuō nǐ zuìjìn hěn gūdān yǒudiǎn luàn yǒudiǎn huāng ได้ยินว่าช่วงนี้เธอเหงามาก ค่อนข้างวุ่น ค่อนข้างลน 可是我却不能够在你的身旁 kěshì wǒ què bù nénggòu zài nǐ de shēn páng แต่ฉันกลับไม่สามารถคอยอยู่เคียงข้างเธอได้ 妳想要的 我却不能够给妳我全部 nǐ xiǎng yào de wǒ ...

[แปลเพลง] 那女孩对我说 Na nv hai dui wo shuo - 黄义达 Huang Yida

Image
那女孩对我说 That girl said ผู้หญิงคนนั้นบอกฉัน 黄义达 Huang Yida หวางอี้ต๋า 曲:李偲菘 (ทำนอง: หลี่ไชซง) 词:易家扬 (เนื้อร้อง: อี้เจียหยาง) VERSE #1: 心很空 xīn hěn kōng ใจว่างเปล่า 天很大 tiān hěn dà ฟ้ากว้างใหญ่ 云很重 yún hěn zhòng เมฆหนาหนัก 我很孤单 wǒ hěn gū dān ฉันเหงาเหลือเกิน 却赶不走 què gǎn bù zǒu แต่ไล่ความเหงาไปไม่ได้ VERSE #2: 捧着她的名字 pěng zhe tā de míng zi สองมือประคองชื่อเธอ 她的喜怒哀乐 tā de xǐ nù āi lè และความรัก โกรธ เศร้า สุข ของเธอ 往前走多久了 wǎng qián zǒu duō jiǔ le สิ่งเหล่านั้นไปไกลเท่าไหร่แล้ว VERSE #3: 一个人心中只有一个宝贝 yí gè rén xīn zhōng zhǐ yǒu yí gè bǎo bèi ใจคนคนหนึ่ง มีคนรักเพียงคนเดียว 久了之后她变成了眼泪 jiǔ le zhī hòu tā biàn chéng le yǎn lèi พอนานไป กลายเป็นรอยน้ำตา 泪一滴在左手凝固成为寂寞 lèi yì dī zài zuǒ shǒu níng gù chéng wéi jì mò น้ำตาหยดเดียวหล่นลงบนมือซ้าย แข็งกลายเป็นความเหงา 往回看有什么 wǎng huí kàn yǒu shén me หันกลับไปมองว่ามีอะไร  CHORUS #1: 那女孩对我说 nà nǚ hái duì wǒ shuō ผู้หญิงคนนั้นบอกกับฉัน 说我保护她的梦 shuō wǒ bǎo hù tā de mèng ว่าฉันปกป้องความฝันของเธอ 说这个世界 shuō zhè gè...

[แปลเพลง] 你那么爱他 ni na me ai ta เธอรักเขาขนาดนั้น

Image
เพลงเก่าได้อีกจ้าาาา เราไม่ทันยุคนี้ แต่ได้ยินจากรายการร้องเพลงของจีน เลยรู้จัก เพราะดี เลยแปลดีกว่า 你那么爱他 --  李圣杰 &林隆璇 Nǐ nàme ài tā --  Lǐshèngjié & Línlóngxuán เธอรักเขาขนาดนั้น -- หลี่เซิ่งเจี๋ย & หลี่หลงเสวียน 璇 เสวียน: 直到爱消失 你才懂得去珍惜身边每个美好风景 Zhídào ài xiāoshī nǐ cái dǒngdé qù zhēnxī shēnbiān měi gè měihǎo fēngjǐng จนถึงวันที่รักสลาย เธอถึงได้รู้ตัวว่าต้องรักษาทุกช่วงเวลาดี ๆ ที่มีเอาไว้ 只是他早已离去 Zhǐshì tā zǎoyǐ lí qù แต่เขาก็จากไปนานแล้ว 杰 เจี๋ย: 直到你想通 他早已经不再对你留恋 最后的你 Zhídào nǐ xiǎng tōng tā zǎo yǐjīng bù zài duì nǐ liúliàn zuìhòu de nǐ จนถึงวันที่เธอคิดได้ ว่าเขาไม่มีเยื่อใยให้เธอแล้ว เธอในตอนสุดท้าย 开始了一段挣扎 ถึงได้เริ่มต่อสู้ Kāishǐle yīduàn zhēngzhá 璇 เสวียน: 你那么爱她 为什么不把她留下 Nǐ nàme ài tā wèishéme bù bǎ tā liú xià เธอรักเขาขนาดนั้น ทำไมไม่รั้งเขาเอาไว้ 为什么不说心里话 你深爱她 这是每个人都知道 啊~ wèishéme bù shuō xīnlǐ huà nǐ shēn ài tā zhè shì měi gèrén dōu ทำไมไม่พูดความในใจ เธอรักเขามาก เรื่องนี้ใคร ๆ ก็รู้ 杰 เจี๋ย: 你那么爱她 为什么不把她留下 Nǐ nàm...

[แปลเพลง] 为你写诗 wei ni xie shi เขียนกลอนให้เธอ - 吴克群 Kenji Wu

Image
为你写诗 - 吴克群 wèi nǐ xiě shī - Wú Kèqún เขียนกลอนให้เธอ - อู๋เค่อฉวิน Kenji Wu 作词:吴克群 zuòcí: Wúkèqún เนื้อร้อง: อู๋เค่อฉวิน 作曲:吴克群 zuòqǔ: Wúkèqún ทำนอง: อู๋เค่อฉวิน 编曲:鸦片丹 biān qǔ: Yāpiàn dān เรียบเรียง: ยาเพี่ยนตัน 爱情是一种怪事 我开始全身不受控制 àiqíng shì yī zhǒng guàishì wǒ kāishǐ quánshēn bù shòu kòngzhì ความรักเป็นเรืองประหลาด ฉันเริ่มควบคุมร่างกายตัวเองไม่ได้ 爱情是一种本事 我开始连自己都不是 àiqíng shì yī zhǒng běnshì wǒ kāishǐ lián zìjǐ dōu bùshì ความรักเป็นความสามารถ ฉันเริ่มไม่เป็นแม้กระทั่งตัวเอง 为你我做了太多的傻事 第一件就是为你写诗 wèi nǐ wǒ zuòle tài duō de shǎ shì dì yī jiàn jiùshì wèi nǐ xiě shī เพื่อเธอฉันทำเรื่องโง่ ๆ ตั้งมากมาย  เรื่องแรกคือเขียนกลอนให้เธอ * 为你写诗 为你静止 为你做不可能的事 wèi nǐ xiě shī wèi nǐ jìngzhǐ wèi nǐ zuò bù kěnéng de shì เขียนกลอนเพื่อเธอ นิ่งเงียบเพื่อเธอ  ทำเรื่องที่เป็นไปไม่ได้เพื่อเธอ 为你我学会弹琴写词 为你失去理智 wèi nǐ wǒ xuéhuì tánqín xiě cí wèi nǐ shīqù lǐzhì เพื่อเธอฉันเรียนเขียนเพลงล่นเปียโนเป็น ไม่มีเหตุผลเพราะเธอ 为你写诗 为你静止 为你做不可能的事 wèi nǐ xiě shī wèi ...

[แปลเพลง] 今天睡在這裡 วันนี้นอนที่นี่ - 盧廣仲 Crowd Lu

Image
สำหรับเราเพลงนี้เป็นเพลงที่ให้กำลังใจเพลงหนึ่งนะคะ ทำนองเพลงสนุก สดใส  ส่วนเนื้อหาก็เล่าถึงเด็กหนุ่มคนหนึ่ง ชีวิตน่าจะผ่านอะไรมามากจนเขาแทบจะไม่สนใจอะไรแล้ว คิดแค่ให้มีชีวิตอยู่รอดไป บางครั้งก็มีหวัง บางครั้งก็สิ้นหวัง บางทีก็ลืมว่าตัวเองยังต้องดำรงชีวิตต่อไป ก็ต้องกัดฟันสู้ไป ร้องเพลงให้กำลังใจตัวเอง ด้วยความที่ชีวิตลำบาก ก็เลยต้องอยู่กับปัจจุบัน อย่าไปคิดมาก วันนั้นวันนี้วันไหนก็เหมือนเป็นวันเดียวกัน ท้ายเพลงมีใครคนหนึ่งเข้ามาเติมเต็มชีวิต เขาดีใจที่ตัวเองยังมีชีวิตอยู่ มีคนมาร้องเพลงร่วมกัน แฮ็ปปี้เอ็นดิ้ง เพลงนี้เหมือนจะสรุปว่า  แม้คุณจะมีช่วงที่มืดมนที่สุดในชีวิต ก็จงออกแรงประคองมันต่อไป  เวลาเท่านั้นที่จะพิสูจน์  หาญสู้เข้าไว้ เดี๋ยวทุกอย่างก็จะดีขึ้นเอง คุณล่ะคิดว่าเพลงนี้บอกอะไร 今天睡在這裡 Sleep Here Tonight - 盧廣仲 Crowd Lu Jīntiān shuì zài zhèlǐ - Lú Guǎng Zhòng วันนี้นอนที่นี่ - หลูกว่างจ้ง 製作人 : 鍾成虎   zhìzuò rén: Zhōngchénghǔ โปรดิวเซอร์: จงเฉิงหู่ 詞/曲 : 盧廣仲 cí/qū: Lúguǎngzhòng คำร้อง/ทำนอง: หลูกว่างจ้ง 他今年二十一 他住在車站裡 t...