Posts

Showing posts from May, 2019

[แปลเพลง] 你那么爱他 ni na me ai ta เธอรักเขาขนาดนั้น

Image
เพลงเก่าได้อีกจ้าาาา เราไม่ทันยุคนี้ แต่ได้ยินจากรายการร้องเพลงของจีน เลยรู้จัก เพราะดี เลยแปลดีกว่า 你那么爱他 --  李圣杰 &林隆璇 Nǐ nàme ài tā --  Lǐshèngjié & Línlóngxuán เธอรักเขาขนาดนั้น -- หลี่เซิ่งเจี๋ย & หลี่หลงเสวียน 璇 เสวียน: 直到爱消失 你才懂得去珍惜身边每个美好风景 Zhídào ài xiāoshī nǐ cái dǒngdé qù zhēnxī shēnbiān měi gè měihǎo fēngjǐng จนถึงวันที่รักสลาย เธอถึงได้รู้ตัวว่าต้องรักษาทุกช่วงเวลาดี ๆ ที่มีเอาไว้ 只是他早已离去 Zhǐshì tā zǎoyǐ lí qù แต่เขาก็จากไปนานแล้ว 杰 เจี๋ย: 直到你想通 他早已经不再对你留恋 最后的你 Zhídào nǐ xiǎng tōng tā zǎo yǐjīng bù zài duì nǐ liúliàn zuìhòu de nǐ จนถึงวันที่เธอคิดได้ ว่าเขาไม่มีเยื่อใยให้เธอแล้ว เธอในตอนสุดท้าย 开始了一段挣扎 ถึงได้เริ่มต่อสู้ Kāishǐle yīduàn zhēngzhá 璇 เสวียน: 你那么爱她 为什么不把她留下 Nǐ nàme ài tā wèishéme bù bǎ tā liú xià เธอรักเขาขนาดนั้น ทำไมไม่รั้งเขาเอาไว้ 为什么不说心里话 你深爱她 这是每个人都知道 啊~ wèishéme bù shuō xīnlǐ huà nǐ shēn ài tā zhè shì měi gèrén dōu ทำไมไม่พูดความในใจ เธอรักเขามาก เรื่องนี้ใคร ๆ ก็รู้ 杰 เจี๋ย: 你那么爱她 为什么不把她留下 Nǐ nàm...

[แปลเพลง] 为你写诗 wei ni xie shi เขียนกลอนให้เธอ - 吴克群 Kenji Wu

Image
为你写诗 - 吴克群 wèi nǐ xiě shī - Wú Kèqún เขียนกลอนให้เธอ - อู๋เค่อฉวิน Kenji Wu 作词:吴克群 zuòcí: Wúkèqún เนื้อร้อง: อู๋เค่อฉวิน 作曲:吴克群 zuòqǔ: Wúkèqún ทำนอง: อู๋เค่อฉวิน 编曲:鸦片丹 biān qǔ: Yāpiàn dān เรียบเรียง: ยาเพี่ยนตัน 爱情是一种怪事 我开始全身不受控制 àiqíng shì yī zhǒng guàishì wǒ kāishǐ quánshēn bù shòu kòngzhì ความรักเป็นเรืองประหลาด ฉันเริ่มควบคุมร่างกายตัวเองไม่ได้ 爱情是一种本事 我开始连自己都不是 àiqíng shì yī zhǒng běnshì wǒ kāishǐ lián zìjǐ dōu bùshì ความรักเป็นความสามารถ ฉันเริ่มไม่เป็นแม้กระทั่งตัวเอง 为你我做了太多的傻事 第一件就是为你写诗 wèi nǐ wǒ zuòle tài duō de shǎ shì dì yī jiàn jiùshì wèi nǐ xiě shī เพื่อเธอฉันทำเรื่องโง่ ๆ ตั้งมากมาย  เรื่องแรกคือเขียนกลอนให้เธอ * 为你写诗 为你静止 为你做不可能的事 wèi nǐ xiě shī wèi nǐ jìngzhǐ wèi nǐ zuò bù kěnéng de shì เขียนกลอนเพื่อเธอ นิ่งเงียบเพื่อเธอ  ทำเรื่องที่เป็นไปไม่ได้เพื่อเธอ 为你我学会弹琴写词 为你失去理智 wèi nǐ wǒ xuéhuì tánqín xiě cí wèi nǐ shīqù lǐzhì เพื่อเธอฉันเรียนเขียนเพลงล่นเปียโนเป็น ไม่มีเหตุผลเพราะเธอ 为你写诗 为你静止 为你做不可能的事 wèi nǐ xiě shī wèi ...

[แปลเพลง] 今天睡在這裡 วันนี้นอนที่นี่ - 盧廣仲 Crowd Lu

Image
สำหรับเราเพลงนี้เป็นเพลงที่ให้กำลังใจเพลงหนึ่งนะคะ ทำนองเพลงสนุก สดใส  ส่วนเนื้อหาก็เล่าถึงเด็กหนุ่มคนหนึ่ง ชีวิตน่าจะผ่านอะไรมามากจนเขาแทบจะไม่สนใจอะไรแล้ว คิดแค่ให้มีชีวิตอยู่รอดไป บางครั้งก็มีหวัง บางครั้งก็สิ้นหวัง บางทีก็ลืมว่าตัวเองยังต้องดำรงชีวิตต่อไป ก็ต้องกัดฟันสู้ไป ร้องเพลงให้กำลังใจตัวเอง ด้วยความที่ชีวิตลำบาก ก็เลยต้องอยู่กับปัจจุบัน อย่าไปคิดมาก วันนั้นวันนี้วันไหนก็เหมือนเป็นวันเดียวกัน ท้ายเพลงมีใครคนหนึ่งเข้ามาเติมเต็มชีวิต เขาดีใจที่ตัวเองยังมีชีวิตอยู่ มีคนมาร้องเพลงร่วมกัน แฮ็ปปี้เอ็นดิ้ง เพลงนี้เหมือนจะสรุปว่า  แม้คุณจะมีช่วงที่มืดมนที่สุดในชีวิต ก็จงออกแรงประคองมันต่อไป  เวลาเท่านั้นที่จะพิสูจน์  หาญสู้เข้าไว้ เดี๋ยวทุกอย่างก็จะดีขึ้นเอง คุณล่ะคิดว่าเพลงนี้บอกอะไร 今天睡在這裡 Sleep Here Tonight - 盧廣仲 Crowd Lu Jīntiān shuì zài zhèlǐ - Lú Guǎng Zhòng วันนี้นอนที่นี่ - หลูกว่างจ้ง 製作人 : 鍾成虎   zhìzuò rén: Zhōngchénghǔ โปรดิวเซอร์: จงเฉิงหู่ 詞/曲 : 盧廣仲 cí/qū: Lúguǎngzhòng คำร้อง/ทำนอง: หลูกว่างจ้ง 他今年二十一 他住在車站裡 t...

[แปลเพลง] 不公平 Bù gōngpíng ไม่ยุติธรรม - Jenny Yang

Image
เพลงนี้เก่ามาก  เป็นเพลงประกอบซีรีส์ 鬥魚 The Outsider หรือ เดิมพันรักเดิมพันชีวิต ที่เคยฉายช่องสาม ลองเสิร์ชดูก็มีคนแปลอยู่บ้าง แต่อย่างไรเราก็อยากลองแปลสำนวนเราเอง :)  不公平 - Jenny Yang Bù gōngpíng - Jenny Yang ไม่ยุติธรรม - เจนนี่ หยาง 作词:萧贺硕 zuòcí: Xiāo Hè Shuò คำร้อง: เซียวเฮ่อซั่ว 作曲:萧贺硕 zuòqǔ: Xiāohèshuò ทำนอง: เซียวเฮ่อซั่ว 编曲:Terence Teo biān qǔ:Terence Teo เรียบเรียง: Terence Teo 走了那么远 发现你不在身边 zǒule nàme yuǎn fāxiàn nǐ bùzài shēnbiān เดินมาไกลขนาดนี้ ถึงพบว่าเธอไม่อยู่ข้างกาย 独自走过了什么 自己都不了解 dúzì zǒuguòle shénme zìjǐ dōu bù liǎojiě เดินเดียวดายผ่านอะไรมาบ้าง ตัวฉันเองก็ไม่เข้าใจ 未来的蓝图应该有你 不该只剩叹息 wèilái de lántú yīnggāi yǒu nǐ bù gāi zhǐ shèng tànxí ภาพวาดอนาคตควรมีเธออยู่ ไม่ควรได้แต่ถอนหายใจ 只是偶尔泪流不停 zhǐshì ǒu'ěr lèi liú bù tíng ก็แค่ร้องไห้บ้างเป็นบางคราว *坚强的理由 只是自己骗自己 jiānqiáng de lǐyóu zhǐshì zìjǐ piàn zìjǐ เหตุผลที่ต้องเข้มแข็ง มีไว้หลอกตัวเองแค่นั้น 你眼中的恐惧 说什么都多余 nǐ yǎnzhōng de kǒngjù shuō shénme dōu duōyú แววตาเธอหวาดกลัว พ...